Richieste
di lavoro


 

BARBARA CAVALLERO

 

DATI PERSONALI

Nazionalità: italiana
Luogo e data di nascita: Trento, 09.04.1969 (Italia)
c/ Ruiz 19 5º-izqda.
28004 Madrid (Spagna) Telefono (+34) 91 594 19 76
Fax (+34) 91 594 19 76
E-mail: bcavallero@telefonica.net



STUDI


Attualmente
Dottorato in Letteratura Spagnola e Ispano-americana. Università Autonoma di Madrid.

1999-2001
Master in Traduzione e Interpretazione. Università Complutense di Madrid.

1989-1996
Laurea in Lettere e Filosofia. Università degli Studi di Trento (108/110)

1987
Maturità Magistrale. Istituto Magistrale “A. Rosmini” di Trento



BORSE DI STUDIO


2000-2001
- Ministero degli Affari Esteri della Spagna. Università Autonoma di Madrid (4 mesi)
- Università Complutense di Madrid (1 anno)

1999-2000
Università Complutense di Madrid (1 anno)

1998-99
Ministero degli Affari Esteri della Spagna. Università Autonoma di Madrid (4 mesi)

1997-1998
Opera Universitaria di Trento. Università Autonoma di Madrid (9 mesi)

1996-1997
Borsa di studio "Leonardo da Vinci". Fundación Federico García Lorca Madrid (6 mesi)

1992-1993
Borsa di studio "Erasmus". Università Centrale di Barcellona (9 mesi)



TRADUZIONI LETTERARIE (PUBBLICATE)

- R. Argullol, «La linea del fuoco» (frammenti), Anterem, Verona, 2002
- Pedro Salinas, Difesa della lettera, Ed. Rosellina Archinto, Milano, 2002 (recensione su Il sole 24 ore del 21.07.2002)
- B. Píngaro, L’immigrante sconosciuto, Edizioni del Grappolo, Salerno, 2001
- J. Marías, «Il fantasma e la signora Muir», Trame 2, Edizioni Pendragon, Bologna, 2001
- I. Soler, «L’oceano e il male: la morte sconosciuta del navigante», Trame 3, Edizioni Pendragon, Bologna, 2001
- A. Berrocal, «Asceta». «Periferie», Il Foglio clandestino, Milano, 2001
- H. H. Mamani, La profezia della curandera, Edizioni Piemme, Milano, 2001
- R. Argullol, «Davalú. Cronaca di un duello», Trame 1, Bologna, Edizioni Pendragon, 2000
- A. Berrocal, «Strano giorno», AUIEO, nº 5, Trento, 2000



TRADUZIONI TECNICHE


Attualmente
- Ebis Traducciones, Tramec, Prem-dan, Madrid

Luglio 2001
-Localsoft (Madrid); Multiservice (Milano), Traduzioni Offline (Milano), Aula24 (Madrid)

Maggio 2000
Fratelli Alinari (Firenze)

Febbraio 2000
Edizioni Colonnese (Napoli)

1999/00
Acuda (Barcellona)

1998
La franchigia. Ditta ESIN (Madrid)

1996-97
Traduzione del fondo epistolare della Fundación Federico García Lorca (inedito).

1995
Quantum (Trento)



COLLABORAZIONI LETTERARIE e PUBBLICAZIONI

Nov. 2001
«Antonio Palacios, constructor de Madrid», Editorial La Librería. Documentación, 2001

1999
Federico García Lorca. Cartas escogidas, Granada, Editorial Comares, 1999

febb.-giugno 1998
«Federico García Lorca. Vida», Poesía. Revista Ilustrada de Información Poética, nº 43, Madrid, Huerta de San Vicente/Ministerio de Educación y Cultura/Fundación Federico García Lorca, 1998. Documentazione e redazione

settembre 1997
Signos de amistad. La colección de Federico García Lorca, Madrid, Residencia de Estudiantes/Huerta de San Vicente, 1997, pp. 81-102

gennaio 1998
«L’epistolario completo di Federico García Lorca», Bib. Notiziario delle Biblioteche di Pubblica Lettura, Trento, n° di aprile.



ALTRE ATTIVITÀ' PROFESSIONALI

Genn. 00-maggio ‘02
St. Louis University (Madrid): Lettrice d’italiano.

Sett.-dic. 2000
Scuola Materna Italiana di Madrid: maestra

Dic ‘99-maggio ‘00
Armero exposiciones y ediciones (Madrid): Documentazione.

Apr. ‘98-sept. ‘99
Fundación Universidad-Empresa di Madrid: Responsabile Dip. Relazioni Internazionali

sett. ‘97-febb. '98
Estandarte S.L. (Madrid): Documentazione e promozione

febb.-luglio ‘97
Federico García Lorca. Imágenes, palabras: Documentazione

1996
Istituto Trentino di Cultura di Trento (I.T.C.): Professoressa di Lingua e Letteratura Italiana per studenti stranieri

1994-95
Opera Universitaria di Trento: borsista

1994
Interprete (Trento)

1991
«Cooperativa Europa» (Trento): Intervistatrice

1989-95
Scuole dell'Infanzia ed Elementari (Trento): Maestra



SEMINARI E CONFERENZE

28.11/1.12.01
IX Incontro complutense intorno alla Traduzione. Instituto de Lenguas Modernas y Traductores, Madrid



LINGUE

Italiano: madrelingua.

Spagnolo: perfetta padronanza (scritto e orale)

Tedesco: scolastico



CORSI DI LINGUA

Luglio 1997
Diploma Superiore di Lengua y Cultura Española. Escuela Oficial de Idiomas (Madrid).

nov. ‘95-febb. ‘96
Corso d’Inglese.C.I.A.L. (Trento)

ott. ‘92-giugno ‘93
Corso di Lingua e Letteratura Spagnola. Facoltà di Filologia (Barcellona)

3-28 agosto ‘92
Corso di Lingua e Cultura Spagnola. Santiago de Compostela



INFORMATICA

Office 97, Word,
Word Perfect,
Internet